Пређи на главни садржај

Моји српски речници

Драги читаоци, ево приче о мојим српским речницима.

Први пут када сам био у Београду, говорио сам само мало српски. Могао сам да водим једноставне разговоре, али само то. Зато сам желео да нађем основни речник. Међутим, желео сам да купим једнојезични речник, па сам тражио неку врсту "школског" речника.

Кад смо обишли скоро све књижаре у центру Београда, у књижари Александар Белић кратко смо разговарали са продавачицом, а она нам је рекла да такви школски речници не постоје. За српски постоји само велики речник, који нам је показала. Осим њега, постоји и старији речник у шест томова, који је направљен у време Југославије и обухвата речи целог српскохрватског језика.

Речник који нам је показала био је превелики, много већи од онога што сам желео да купим.

Међутим, разговарао сам с Пауом о томе, размислио и одлучио да га купим. С једне стране, нема ништа мање; с друге стране, свакако је користан, а биће још кориснији како будем даље учио. Купио сам речник и однео га у Барселону.

Није само велики, јесте и тежак

Два месеца касније, када сам желео да потражим реч "кило" у речнику, приметио сам да речник има грешку у издању. Неколико страница је недостајало, а неке су се поновиле. Написао сам поруку издавачу (Матици српској), и они су ми рекли да ће ми заменити речник кад се вратим у Србију.

Неке странице су се поновиле...

...а друге су недостајале

Чим сам сазнао када ћу се вратити у Србију овај пут, написао сам им нову поруку, а они су ми одговорили да могу да заменим речник у књижари Александар Белић (случајно! Нисам им ни рекао да сам тамо купио речник). Првог јутра кад смо били у Београду, отишли смо у књижару, а продавачица је већ знала да ћемо доћи! Заменили смо речник без проблема. Сада имам исправну едицију речника.

Али све ове време био сам заинтересован да купим онај старији речник у шест томова. Нашао сам га у ПДФ формату и могао сам да видим какав је изнутра; проверио сам да садржи многе речи који се користе само ван Србије и које због тога не стоје у модерном, српском речнику. На пример, реч "невера" која се користи на обали Далмације. Осим тога, старији речник има много више примера, што би ми било врло корисно.

Стога сам тражио на Лимунду људе који су желели да продају речник. Коначно, захваљујући Пауу, одлучио сам да га купим: била је то едиција из 1990. године, у добром стању, за 5500 динара. Није био јефтин, али је цена била врло добра ако узмемо у обзир да га није лако пронаћи, да је био у врло добром стању и да су у неким антиквариатима тражили барем 8000 динара (питали смо!).

Мој нови стари речник у полици

Такође морам да кажем да сам био спреман: понео сам празан кофер, намењен за куповину књига. Била је то добра идеја!

Коначно смо понели ова два дела и још неколико књига.

Било је то врло продуктивно путовање!

Два речника, нормативна граматика, речник жаргона и књига коју ми је поклонио Немања (Круна од перја)


Коментари

Популарни постови са овог блога

Хајде да се волимо

Драги читаоци! Ево ме поново. Мислим да морам да вежбам писање мало више, и то значи да ћу покушати да чешће користим свој блог. Обично је проблем што не знам о чему да пишем, али ове недеље могу да пишем о филму који сам гледао за викенд. Филм се зове Хајде да се волимо . Филм је снимљен 1987. године, у време бивше Југославије, а мој учитељ ми је препоручио тај филм зато што је комедија. До сада, сви филмови на српском које сам нашао и могао да гледам били су драме, а волим добре драме, али више волим комедије. Волим да се смејем! Пређимо на ствар: филм. Филм сам нашао само без титлова; учитељ ми је рекао да не морам да се бојим гледања филмова без титлова; био је убеђен да могу да разумем. Стварност је, нажалост, другачија. Заиста нисам добро разумео шта се говорило због лошег квалитета звука. Звучао је тако лоше да нисам могао ни да препознајем речи које су се говориле. Мислим, осим тога, да мој ниво српског није тако добар да разумем хумор тог филма. Међутим, наравно, било је некол...

Poslednja nedelja pre raspusta

Dragi čitaoci, U poslednjoj nedelji smo pre raspusta i pre putovanja u Srbiju. I baš sam nervozan! Putovanja me nerviraju. Volim da putujem, volim da upoznajem nova mesta i da doživim različite stvari, ali me brinu sve stvari koje mogu poći loše. Brinem se da me/nas ljudi ne razumeju, da imamo probleme na carini, da nas napasu ili pokradu... Doduše, ne znam da li ćemo imati vremena da radimo sve što želimo, da sve vidimo... Pau želi da ostanemo četiri dana u Beogradu, ja mislim da možemo provesti poslednji dan u Novom Sadu. Želimo da posetimo stari grad, da se šetamo uz Dunav, i da idemo na Sajam Knjiga zato što volimo knjige i volimo strane jezike. Ne znam da li ću ponovo pisati ovde pre putovanja. Nakon toga ću vam reći kako mi se sve činilo ono što ćemo tamo videti i doživeti. Vokabular napasti (napasem) - atracar pokrasti (pokradem) - robar

Напуштен блог

Жао ми је што овде нисам писао чешће. Постоје два разлога за то: с једне стране, нисам имао времена за писање, а с друге, нисам знао о чему. Увек писати о свакодневном животу није баш занимљиво, јер не радим толико узбудљивих ствари. Желео бих да вас обавестим да сам планирао да полажем испит из српског у септембру, али од тога сам одустао. Када су објавили датум испита, више нисам могао себи да приуштим путовање. То значи, да ћу морати да чекам до јануара. Нисам сигуран да ли је путовање у Београд у јануару добра идеја, јер може бити превише хладно, али је то сада план. Тренутно је Пау без посла, па смо планирали да мало путујемо у близини. Овог месеца ћемо да проведемо викенд у Андори; циљ је да не будемо овде за Светог Јована. У јулу ћемо путовати у Кадис, да посетимо моју породицу и да идемо на плажу Атлантског океана. Такође планирамо да посетимо моју сестру у Билбау. Што се тиче српског језика, у задње време немам пуно мотивације. Нисам одустао од учења, али сам убеђен да никад н...